az293

草の中のヘビ: 意味と起源が明らかに

(jp) =

この素晴らしいビデオを見るために読み続けてください

素敵なハイキングをしようとしていて、長い道の両側が背の高い草に囲まれていると想像してみてください。 突然、ヘビが道に飛び出し、あなたをジャンプさせます。 毒があるかもしれませんし、そうでないかもしれませんが、残りのハイキングでは、ほんの数分前には非常に無害に見えた草に非常に注意する必要があります。 その空想は、「草の中の蛇」というイディオムの意味を説明するのに役立ちます。 それは無害に見えるが、実際には卑劣で悪意のある人を意味します。特に、草の中に隠れているヘビのように、本性を隠して攻撃する適切な瞬間を待っている場合.

「草の中の蛇」という言葉の由来

これは、何世紀にもわたって使用されてきた非常に古いイディオムです。 紀元前 70 年から 19 年の間に生きた古代ローマの詩人ウェルギリウスによって最初に使用されました。 彼の詩の 1 つの行の 1 つは、「ヘルバのラテ・アンギス」 このラテン語のフレーズは通常、「草に潜むヘビ」と訳されます。 中世には、このフレーズは英語になりましたが、今日の使用方法よりも少し長くなっています。「すべてがきれいに見えますが、草の中にヘビが潜んでいます. 何年にもわたってこのフレーズは短くなり、今日では単に「草の中のヘビ」と言います。

草の中のヘビとは、無害に見えるが実際には卑劣な人を意味します
「草の中のヘビ」というイディオムは、無害に見えるが、実際には卑劣で悪質で、いつでも攻撃できる人を意味します。

©iStock.com/randimal

フレーズ「A Snake In The Grass」の日常的な使用例

これは、いくつかの異なる方法で使用できる説明的なフレーズです。 無害に見えても否定的な意図を持っている人を表すのに使えます。 各単語の間にハイフンを入れれば、形容詞としても使用できます。 たとえば、裏切り者の動機を持つ弁護士を表すには、「a snake-in-the-grass lawr」と言うことができます。

また、人ではなく状況を説明するためにも使用できます。 たとえば、売り手に有害な条項が隠されている商取引や、悪意が隠されていると誰かが考えている政治運動を説明するのに適しているかもしれません。

「草の中の蛇」というフレーズを説明する便利な方法

これは、「草の中のヘビ」というイディオムを理解するのに役立つ架空の物語です。

プライベートな秘密や個人的な秘密を話した友人がいると想像してみてください。 彼らは長い間あなたの友人であり、あなたは彼らを信頼していました. しかし、彼らはあなたの秘密を誰かに漏らしただけでなく、あなたのことを厳しく批判し、裏でうわさ話をしていたことを知りました。 彼らは何年もの間あなたの友人のように見えましたが、適切なタイミングで、彼らはあなたに完全に反対しました. 彼らは草の中のヘビだったと言えます。

草の中のヘビは裏切りを表すことができます
「草の中のヘビ」の現代的な例は、親しい人があなたの信頼を裏切り、あなたに背を向けた場合です。

©iStock.com/Antonio_Diaz

ニューヨーク・ポストの実際の例

2017 年、ニューヨーク ポストはオハイオ州の殺人容疑者であるスティーブ スティーブンス氏がヘビを使って女性にアピールしたという記事を掲載しました。 彼はペットを使って彼らを引き付け、実際には冷血な殺人者だったのに、親切で無害に見えました。 記事の中で、彼の隣人は彼を「草の中のヘビ」と呼んでいました。

「草の中のヘビ」というフレーズを使用することの長所と短所

他のイディオムと同様に、このフレーズの使用にはいくつかの長所と短所があります。 長所は、完全に安全に見えるが実際には有害な人や物を説明するのに最適な方法であることです. 短所は、誰かを草むらにいるヘビだと説明すると、おそらくその説明に腹を立てるでしょう。 閉じた環境でそのように説明したとしても、その発言が彼らに返ってくる可能性があり、彼らはそれを評価しない可能性があります. したがって、誰に対して、どのような設定でステートメントを使用するかに注意する必要があります。

草の中のヘビ
誰かを草むらにいるヘビだと説明すると、おそらくその人はその説明に腹を立てます。

©Anders Stoustrup/Shutterstock.com

「草の中の蛇」に似た意味を持つイディオム

「草の中のヘビ」と似ているが少し異なる意味を持つフレーズがいくつかあります。 使用する前に、その意味を十分に理解してください。

FAQ(よくある質問)

「草の中の蛇」というイディオムはどういう意味ですか?

このフレーズは、無害に見えるが、実際には卑劣で悪質な人を意味します。特に、草の中に隠れているヘビのように、本性を隠して攻撃する適切な瞬間を待っている場合.

「草むらの蛇」の語源は?

「草の中の蛇」という言葉は、紀元前 70 年から 19 年の間に生きた古代ローマの詩人ウェルギリウスによって初めて使われました。 彼の詩の 1 つの行の 1 つは、「ヘルバのラテ・アンギス」 このラテン語のフレーズは通常、「草に潜むヘビ」と訳されます。 中世に、このフレーズは英語になりましたが、今日の使用方法よりも少し長くなっています。「すべてがきれいに見えますが、草の中にヘビが潜んでいます。」 何年にもわたってこのフレーズは短くなり、今日では単に「草の中のヘビ」と言います。

「草の中の蛇」に似た意味を持つ言葉には、どのようなものがありますか?

「草の中のヘビ」と似ているが少し異なる意味を持つフレーズがいくつかあります。

  • 1つやり直してください。
  • 誰かを汚してください。
  • 羊の皮を被ったオオカミ。
  • 変装した悪魔。
次の投稿
Dead By Daylightの新しいキラーがゲームの足フェチトレンドを終わらせる
前の投稿
ドラゴンのように:維新の戦闘ガイド:スキルと戦闘スタイルの説明

ノート:

AZ: 動物の世界、ペット、ペット、野生の自然に関するカテゴリー記事…
SP:スポーツカテゴリー。
New vs Ne: ニュースコラム。
Te: テクノロジー カテゴリ。
Gt:エンターテインメントカテゴリー。
Bt: 占い、星占い、超常現象、超常現象。
Ta:人生コラム。